2007/02/19

la revolution moleculaire alter'd somewhat bookcover




well Hail all me books
its what Is ay
Aberrant Mister Pioneer Pierre.
Was the clinic the place ?
it was clinicing past every rhizome



Depuis la psychanalyse jusqu’à la sémiotique, du niveau institutionnel au niveau micropolitique, Félix Guattari démonte l’appareil étatique en analysant ses multiples systèmes de relais, ses équipements collectifs (l’hôpital psychiatrique, l’école, la crèche, la famille, etc.) où sont miniaturisés les pouvoirs de répression. Sur les bords et dans les marges de la société femmes, fous, enfants, homosexuels, voyous instaurent de nouveaux agencements collectifs d’énonciation. Contre le réalisme signifiant, l’ordre social est éclaté en autant de machines mettant en jeu toutes les lignes de fuite du désir et de la décomposition des strates. Depuis 1972 jusqu’à 1977, articles et textes inédits.

for more

go

to
this
Guattari4

The history of the English translation[s] of this book bears examination, and there has been one detailed essay_ where I read it, I cannot for the life of you recall__but it did speak to the problems with the first English trans. The first one, which I own a copy of, was printed and published in England in the mid to late 70's.It was never printed again, and I don't know if anyone else has redone the book.

So it goes,
it goes So.
___________________________________________________________

Now lets add this


then that
or say some of those
which ones?
or aberrant rant?
shun to see this which
setceterasof her serpentine
laving of water.
come is this transversal?
comet? comma?
coma?
mister idiolect has heard the earth.



Some know it